Anya-nyelv-csavar alátét nélkül.

TINTA blog


Tudta vagy nem tudta Karinthy?

A Micimackó fordításának ellentmondásossága

A fordítás szabályairól szóló legutóbbi bejegyzésemet azzal a megállapítással zártam, hogy a gyerekkönyvekre eltérő elvek vonatkoznak, mint a „felnőtt” irodalomra. Nézzük meg most részletesebben, méghozzá a Micimackó (azaz a Winnie-the-Pooh) Karinthy Frigyes nevével…

Tovább olvasom

Egy »újszó-holista« vallomása | Minya Károllyal az új szavakról

Az Ünnepi Könyvhétre jelent meg a Tinta Könyv­kiadónál az Új szavak II. című kötet. A gyűj­te­mény számos kérdést vet fel a nyelv szókincsének vál­to­zá­sá­val, gazdago­dá­sával kapcso­lat­ban. Erről is kérdeztük a szer­zőt, Minya Károlyt. Szokatlan egy…

Tovább olvasom

Milyen állat volt Róbert Gida?

Milne felejthetetlen mesehőse, Micimackó “gazdája” az író fia, Christopher Robin volt. A magyar mesében a kisfiú neve Róbert Gida lett. Milyen állat lehet a gida? Lehet: fiatal őzike (fiú és lány egyaránt), lehet fiatal fiúkecske (a fiatal kislány kecskét már gödölyének nevezzük), és lehet fiatal…

Tovább olvasom

A régi és új szavakról

Rejtélyes és végtelen anyanyelvünk – Kosztolányi Dezső gondolatai a nyelvről 2. rész

1. rész - Nyelvújítás, nyelvművelés   Új szókat fölszólításra gyártani bajos. (Pár szó a nyelvújításhoz) * S miért kötözködünk szakadatlan derék, új szavainkkal, mikor a régi-rosszat készségesen elfogadjuk. (Pár szó a nyelvújításhoz) * A halhatatlan szavak túlélik az embert és…

Tovább olvasom
Címkék: idézet anyanyelv

A gyümölcsnevek eredete - Szókavalkád

Kérsz két kiló almát a piacon, és nem is gondolsz rá, hogy az alma szót már több ezer évvel ezelőtt használták a magyarok. Rágcsálod a mogyorós csokoládét, és sejtelmed sincs róla, hogy mogyoró szavunk összefügg a tyúktojás jelentésű tikmony nyelvjárási szóval. Hámozod a narancsot, és nem gondolsz…

Tovább olvasom

Nyelvújítás, nyelvművelés

Rejtélyes és végtelen anyanyelvünk – Kosztolányi Dezső gondolatai a nyelvről 1. rész

  A nyelvet, mely eleven, folyton változó és fejlődő folyamat, sohasem lehet véglegesen „rendbe hozni”, kisöpörni és fényesre kefélni. (Pár szó a nyelvújításhoz) * A nyelvtisztításnak van határa: a mindenkori lehetőség és ízlés, de a nyelvpiszkításnak nincs határa: az végtelen, mint a pongyolaság…

Tovább olvasom
süti beállítások módosítása