Szleng-sztori a pincekávézóból
Néhány éve történt, egy hangulatos, füstös pincekávézóban, hogy a téglafalnak támasztott könyvespolcon felfedeztem egy idős, dohos szagú kis könyvet. Ahogy lapozgatni kezdtem, kiderült róla, hogy nagyjából húsz éves (talán több is volt), és az akkori szleng divatos szavait foglalja össze, fordítja embernyelvre. Olyan érdekes, sosem hallott sok cifra szóval ismerkedtem meg a kis szlengszótárnak köszönhetően, mint a krapancsák, a bűzropi, ami más szóval bláz vagy koporsószeg, csak hogy néhányat említsek. Elgondolkodtatott: vajon tényleg használták egy időben ezeket a szavakat, vajon megtörtént, hogy valamikor egy csapatnyi tini az iskola mögött bagózott, olyan természetességgel beszélgetve szlengül, mintha nem is lehetne másképp, mikor valaki azt mondta, „Héj Gyuri, adjál már egy koporsószeget, légy oly szíves!”?





![szilva [első írásos előfordulása: 1177] Szláv jövevényszó, hasonló alakban megtalálható a hor-vát-szerb, a szlovák és az orosz nyelvekben. A szláv szavak ősszláv előzménye egy kékes színű jelentésű sliva melléknév. A magyar szó a szó eleji mássalhangzó torlódás feloldása után ere-detileg három szótagos lehetett, majd a második nyílt szótag magánhangzójának szabályos kiesése eredményezte a szilva alakot. Hasonló hangfejlődés ment végbe a szalma és a szarka szavakban.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0szilva.jpg)
![barack [első írásos előfordulása: 1395] Szláv, valószínűleg nyugati szláv jövevényszó. Hason-ló alakban megtalálható a cseh, a szlovák, a lengyel és a szlovén nyelvekben. A szláv szavak német kölcsönzések, a német nyelvbe a vulgáris latinból került. A szó végső forrása a görög. A magyarba egy feltételezett brosky hangalakban kerülhetett. A szóvégi rövid magánhangzó lekopott, mint a murok és a retek szavakban. A szó eleji br mássalhangzó hangkapcsolatba nyelvünk betoldott egy a magánhangzót. A szó jelentésfejlődésében megfigyelhető, hogy az őszibarackra és a sárgabarackra is alkalmazták. A pontosabb megkülönböztetés érdekében ké-sőbb összetételi utótag lett a sárga- és az őszi- melléknevek mellett.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0barack-sarga.jpg)
![citrom [első írásos előfordulása: 1538] Latin jövevényszó, vö. latin citrum. Ez a latin citrus szóval függhet össze, ami valószínűleg a latin cedrus változata.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0citrom.jpg)
![cseresznye [első írásos előfordulása: 1256] Jövevényszó egy szláv nyelvből. Hasonló alakban megtalálható a bolgár, a horvát-szerb, az orosz és a szlovák nyelvekben. A szláv szavak latin, végső soron görög eredetűek. A görög forrás a kéraszosz szóalak. A magyar szóalak hangrendi kiegyenlítődéssel és elhasonulással fejlődött a mai alakra, hasonlóan a csésze szóhoz.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0cseresznye.jpg)
![dió [első írásos előfordulása: 1200] Jövevényszó egy csuvasos típusú török nyelvből a honfog-lalás előtti időből. Hasonló alakban megtalálható a toboli tatár, mongol és az ujgur nyelvekben.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0dio.jpg)
![egres [első írásos előfordulása: 1395] Olasz, közelebbről északolasz jövevényszó. Eredetileg a jelentése: éretlen, savanyú szőlőfajta; savanyú gyümölcslé volt. A szó végső forrása a latin agrestis szó lehetett. Nyelvünkben először szóvég is kopott le, majd a szóvégi t lekopása azzal magyarázható, hogy azt a nyelvérzék tárgyragnak érzékelte. Az első szótagi a hangból e hang lett hangrendi kiegyenlítődéssel. A román agris és a hasonló horvát-szerb szavak a magyar szó átvételei.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0egres.jpg)
![füge [első írásos előfordulása: 1395] Olasz, közelebbről északolasz jövevényszó. Az olasz szó alakja fige vagy figo volt. A szó az olaszban latin eredetű, a latinban ficus alakban élt. Az i hangból a magyarban ü lett, ez a hangváltozás a magyarban valószínűleg a szó eleji labiális (f) mássalhangzó hatására következett be hasonlóan a fül és a füst szavakhoz. A ’fityisz’ jelentés az olasz nyelvből a fügét mutat hatására jött létre.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0fuge.jpg)
![körte [első írásos előfordulása: 1496] Belső fejlemény, a ma már nyelvjárási körtvély főnévből. A hangfejlődés menete a következő volt: körtvély - körtéj - körté - körte. A körtvély jövevény-szó, valószínűleg egy török nyelvből a honfoglalás előtti időből magyar képzéssel. A török szó kaukázusi vagy iráni eredetű. A magyarba valószínűleg körtvé alakba került be, amihez l név-szóképző járult, hasonlóan mint a személy szó esetében.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0korte.jpg)
![málna [első írásos előfordulása: 1366] Szláv jövevényszó. Hasonló alakban megtalálható a horvát-szerb, a szlovák és az orosz nyelvekben. A szláv szavak alapja a mal szó lehetett, ami-nek jelentése sötét, fekete jelentésű. Az eredeti malina szóból a magyar málna hangalak a má-sodik nyílt szótag i magánhangzójának kiesésével és az a hang megnyúlásával keletkezett.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0malna.jpg)
![mandula [első írásos előfordulása: 1328] Olasz, közelebbről északolasz jövevényszó. Az olasz hangalakok mandola, mandorlo voltak. Ezek forrása a középkori latin amandola és amandula szavak. A latin szavak a görög ámündalé görög szóra vezethetők vissza. Ez a görög szó talál-ható meg a szájüregben lévő mandula tudományos amygdalae megnevezésében.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0mandula.jpg)
![meggy [első írásos előfordulása: 1220] Ősi finnugor kori szó. Hasonló alakban megtalálható az osztják, a zürjén és a cseremisz nyelvekben. Eredetileg valamilyen bokor bogyója jelentése lehetett. A szó alakja a mole finnugor szó lehetett, melyben az o hang e hangra változott a szóbelseji l hatására, majd az l hang később gy hangra változott.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0meggy.jpg)
![narancs [első írásos előfordulása: 1481] Olasz, közelebbről északolasz jövevényszó. Az olasz szóalakok narancia, narancio, arancia voltak. Az olasz szó előzménye a naranja spanyol szó volt. A spanyolba az arabból került, végső forrása azonban valószínűleg óind szó. Az óind szó alakja feltehetőleg narangáh volt.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0narancs.jpg)
![ribizli [első írásos előfordulása: 1720] Német, közelebbről bajor-osztrák jövevényszó. A bajor-osztrák szóalakok ribizl, riwisl, ribesl lehettek. Ez az azonos jelentésű német régi nyelvi, illetve német nyelvjárási ribes főnévre vezethető vissza. A német jövevényszót nyelvünk li végződés-sel toldotta meg, hasonlóan a cetli, hokedli szavakhoz.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0ribizli.jpg)
![alma [első írásos előfordulása: 1009] Jövevényszó egy török nyelvből a honfoglalás előtti idő-ből. Hasonló formában megtalálható a kipcsak, a csagatáj és a csuvas nyelvekben. A szó a mongol nyelvekben is megtalálható, és igen nagy területen ismert vándorszó. A népnyelvben gyakran összetételi előtag, mint például almásszürke, almásderes.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0alma.jpg)
![eper [első írásos előfordulása: 1177.] Ősi, ugor kori szó, alapja megtalálható vogulban. A szó az ugor alapnyelvben is feltehetőleg megvolt. Feltehető ősi alakja eppe-re-ke volt. A szóvégi e hang lekopott, majd a k hang j hanggá alakult és az idők során, majd ez a j hang is lekopott. Ennek a korai alaknak a származéka a felvidéki Eperjes városnévben őrződött meg.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0eper.jpg)
![mogyoró [első írásos előfordulása: 1055] Származékszó, az elavult mony tojás főnév ó kicsi-nyítő képzővel ellátott alakja. A szó belseji r talán szintén kicsinyítő szerepű névszóképző. Az ny hang gy hangra változott, mint megy szóban is. Az elnevezés a mogyoró és a tojás alaki hasonlóságán alapul.](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/0mogyoro.jpg)

