A nyelv szavai nincsenek kőbe vésve
A nyelv szavai nincsenek kőbe vésve, jönnek-mennek.
Sokaknak nehezen esik le a tantusz. Az egér akkor most rágcsáló vagy a számítógép tartozéka? A kukac a földben él vagy a billentyűzeten van? Közeleg a nemzedékek közötti kommunikációs szakadék.
Kiss Gábort, a TINTA Könyvkiadó szótárszerkesztőjét kérdeztük az új és a régi szavakról.
A szavak születnek és meghalnak. A fiatalok között végzett felmérés alapján kevesen ismerik ma már a régi paraszti életforma szavait, számukra idegenül csengenek a szakajtó, mángorló, járom, lőcs szavak. De meglepő módon egy 7 éves városi leánynak fogalma sem volt, hogy mit jelent a szén szó. Talán nincs is ezzel egyedül korosztályában.
Felgyorsult korunkban nyelvünk szókincse is rohamosan változik. Hiszen ki gondolta volna néhány éve, hogy létezik olyan magyar szó, hogy hamburgeradó? Sajnos a 2010. év nagy katasztrófájának is megvan a maga nyelvi lenyomata a vörösiszap-katasztrófa szavunkban. No és a sport is új szavakat hoz nyelvünkbe. Ki ismerte a dél-afrikai labdarúgó világbajnokság előtt a zulu eredetű vuvuzela szót? Az emberi elme új és új játékokat talál ki, ezeknek új nevet kell adni. Aztán ha a játék kimegy a divatból, a név is feledésbe merül.
Az 1990-es évek végén egy új játék-állatkával ismerkedhettünk meg, a tamagocsival. A játék eltűnésével a tamagocsi szó is az élelmes vállalkozó által megnyitott tamagocsi temetőbe került. Vagy hányan ismerik ma már a néhány évtizede zajosan népszerű tiki-taki golyócskákat? Az emberi kapcsolatokra is használunk új szavakat. Mer’ a spanom az most barátom, vagy haverom? Vagy barát is és haver is? No aztán itt van a technika számos új fogalma. Azt már megszoktuk, hogy a nagyinak mást jelent az egét szó, mint a kis unokájának. De vajon mit gondol nagyika mikor meghallja a lájkol szót? Aztán hallott-e már a nagyika a Facebookról meg a Twitterről, amivel bizony unokája naponta több órát is eltölt?
Érdekes módon a nyelv konzervként is működik, hiszen szólásokban, szókapcsolatokban konzervál is szavakat. Nincs egy fillérem sem, mondjuk, ha kifogytunk a pénzből. De a fillér már egy évtizede nem is fizetőeszköz! Ebben a szólásban a fillér szó túlélte a Nemzeti Bank rendeletét, amellyel 2000-ben eltörölték mint törvényes fizetőeszközt. Máskor mondjuk, hogy nem esik le a tantusz valakinek, ha nem ért meg valamit. No de mi a tantusz? Akinek ma a mobiljában feltöltőkártya van, bizony nehéz elmagyarázni, hogy az bizony egy fém érme volt hajdanában. No és akkor itt vagyunk a kártya szónál, amely régen csak a zsugát jelentette. Ma már nem is papírból, hanem plasztikból készül, és ha összeszámoljuk, ma már tucatnál is több féle kártya lapulhat zsebünkben, mint például parkolókártya, telefonkártya, bankkártya, bevásárlókártya stb.
A felelős szótárkiadóknak éppen a nyelv szókincsének gyors változása miatt korunkban legalább 5 évenként fel kellene újítaniuk értelmező szótáraikat, hogy aki nem ismeri az ilyen szavakat mint span, vuvuzela, lájkol, feltöltőkártya, legyen hol utánanéznie ezek pontos jelentésének.