Anya-nyelv-csavar alátét nélkül.

TINTA blog

A Tulajdonságszótár szerkesztésének tapasztalatai

Az emberi tulajdonságok megnevezése a magyar nyelvben

Az alábbiakban Kiss Gábornak és Dormán Júliának, a Tulajdonságszótár szerkesztőinek diasora tekinthető meg, amelyben a szótár szerkesztésének menetébe, illetve a szótár tartalmába enged betekintést, de kiderül az is mik nem szerepelnek a szótárban.

Tovább olvasom

Szótárak exportra

Az angol nyelv mint kiviteli termék

Magyar szótárak I. Kiss Gábor rovata Ötven éve még számos nyelv versenyzett a „vezető világnyelv” címért. Az angol nyelv azonban mára már sikeresen lemosta francia, német, spanyol versenytársait, és egyértelművé vált, hogy globalizálódott világunk első számú kommunikációs eszköze az angol.…

Tovább olvasom

Mi a kegyelem?

Szó-lélek-közelítés XLVI.

„Álomfáidnak minden aranyágán Csak úgy magától – friss gyümölcs terem. Ez a magától: ez a Kegyelem.” Reményik Sándor Igen nagy utat tett meg a kegy szavunk ószövetségi jelentéskörétől az emberin, olykor éppen embertelenen át a mai kegyeiben részesít mondén árnyalatáig. A köztes időben…

Tovább olvasom

Parlament szavunk eredete

Országh László szótárszerkesztő nyelvészeti írásai XXV.

Az alábbi írás eredeti megjelenési helye: Magyar Nyelvőr 94. évf. 1970., 349–350. oldal. A szó magyar nyelvbeli első előfordulására folyóiratunkban Zsoldos Jenő hozott értékes adatot (92: 345) Szepsi Csombor Márton 1620-ban megjelent művéből. Csombor azonban a szót – ahogy erre Zsoldos rá is…

Tovább olvasom

Fontos, hogy a fordító az anyanyelvét is magas szinten tudja használni

Beszélgetés Agócs Károllyal, a Francia fordítóiskola szerzőjével

A napokban jelent meg Agócs Károly könyve, a Francia fordítóiskola. A Tinta Könyvkiadó által közreadott mű alcíme sokat elárul: A fordítás elmélete és gyakorlata. Ennek alkalmából beszélgetett a szerzővel a Tinta Könyvkiadó igazgató-főszerkesztője. Már legalább negyedszázada ismerjük egymást, mert…

Tovább olvasom

Mi az ünnep?

Szó-lélek-közelítés XLV.

„Lesz még egyszer ünnep a világon: Majd ha elfárad a vész haragja, S a viszály elvérzik a csatákon.” Vörösmarty Mihály Az ünnep Antoine de Saint-Exupéry híres filozofikus meseregényében, A kis hercegben mint érzelmi életünk középpontja jelenik meg. „Jobb lett volna, ha ugyanabban az időben…

Tovább olvasom

Jenki és zsoké szavaink eredete

Országh László szótárszerkesztő nyelvészeti írásai XXIV.

Az alábbi írás eredeti megjelenési helye: Magyar Nyelvőr 94. évf. 1970., 236–239. oldal. Ezek a szavak azért kerültek itt egymás mellé, mivel mindkettő a János névnek becealakjaiból származik. A jenki és a zsoké egyaránt az angol-amerikai nyelvterületről került hozzánk. Ennél több kapcsolat nincs…

Tovább olvasom

Haladva érni ugyanoda?

Egy érdekes nyelvészpálya

Rádióinterjú Simoncsics Péterrel a Magyar Katolikus Rádióban. Elhangzott 2021. november 14-én du. 16 órakor. Szerkesztő riporter: Nagy György András Nem tudom, hány hallgatónk tudja, de ha egy hosszú papírcsík két végét összehajlítjuk és 180 fokban elfordítva összeragasztjuk, akkor a közepén…

Tovább olvasom

Hány írásrendszert használnak a Földön?

Részletek a Nyelvek és írások című reprint könyvből

Megdöbbentő élmény szembesülni a világon használt írások sokszínűségével és az írásjelek változatosságával. Az alábbi galériára kattintva ismeretlen világok nyílnak meg előttünk. A Nyelvek és írások című kötet kedvezményesen megrendelhető a TINTA Könyvkiadó webboltjában, 2990 Ft helyett 2392…

Tovább olvasom
süti beállítások módosítása