A „szabály”-ból mára sem lett „szabáj”
Nyelvészportrék X. Beszélgetés Keszler Borbálával
Az interjút Daniss Győző készítette.
Kétszáz évvel ezelőtt Magyarországon – nem lévén kanonizált helyesírási szabálykönyv – még nemigen illett, lehetett bárkit is elmarasztalni azért, mert ezt vagy azt a szót „így” és nem „amúgy” írta. Hiszen a Magyar helyesirás’ és szóragasztás’ főbb szabályai című, a maga nemében legelső vékonyka kötet csak 1832-ben jelent meg – és akkor is csupán „a’ magyar tudós Társaság’ különös használatára”. A Keszler Borbálával való beszélgetésünket a helyesírási szabályzataink előtti évszázadok fölelevenítésével kezdtük.
– A magyar helyesírás betűíró, latin betűs, hangjelölő és értelemtükröző jellegű. Az Európában és a világ nagy részén használatos hangjelölő írást a föníciaiak alkották meg. Ez kevés híján háromezer éve jutott el a görögökhöz. Mivel azonban a föníciai írásban csak mássalhangzók voltak, a görögök a betűsort magánhangzókkal bővítették. Ezt vették át a rómaiak, s lett belőle az a latin szavak, mondatok leírására alkalmas ábécé, amit aztán hozzánk is elhoztak a nyugati papok. Mégpedig úgy, hogy a maguk latintudásába belejátszottak szülőföldjük német, olasz, francia, szláv nyelvének bizonyos elemei. Ezek a papok írták le a magukkal hozott ábécéjük betűivel 1055-ben a latin nyelvű Tihanyi alapítólevél magyar szavait is. Bár ezt nem tudták egészen pontosan megtenni, hiszen a magyar beszélt nyelvben voltak olyan hangok, amelyek megfelelői a latinból hiányoztak. És hiányoztak az ezek leírásához szükséges betűk. Márpedig megfelelő betűkészlet nélkül nemigen beszélhetünk bármiféle „helyesírásról”.
– Hogyan alakult, fejlődött ki ebből az alapból, vagyis hajdani beszédünkből és az „importbetűkből” hazai írásunk – és a mai magyar helyesírás?
– Helyesírásunk történetének három nagy korszaka van. Ugyanúgy, mint nyelvünk honfoglalás utáni históriájának. De a szakaszolás nem pontosan ugyanolyan. A helyesírás-történet első szakasza az államalapítástól az 1500-as évek elejéig, a könyvnyomtatás hazai meggyökeresedéséig tartott. A második, az újkori rendszerek korszaka a Magyar Tudós Társaság, a mai Magyar Tudományos Akadémia elődje első helyesírási szabályzatáig, 1832-ig ívelt – ez a nyelvtörténeti korszakolásban a középmagyar kor és az újmagyar kor első fele. A harmadik, az újabb kori helyesírás korszaka az 1832-es szabályzattól napjainkig tart – ez a nyelvtörténeti korszakolásban az újmagyar kor második fele és a legújabb magyar kor.


A malom szó a likvidák miatt hangfestő


![Íráshordozók az ókorban: cserép, osztrakon I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/agyag-cserep-osztrakon-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: cserép, osztrakon II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/agyag-cserep-osztrakon-02.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: agyagtábla I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/agyagtabla-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: agyagtábla II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/agyagtabla-02.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: agyagtábla és a ,,stylus‘‘ III. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/agyagtabla-stylus-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: fal, sgrafiti I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/fal-graffiti-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: fal, sgrafiti II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/fal-graffiti-02.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: fém, ólom átoktábla I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/fem-atok-tabla-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: fém, ólom átoktábla II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/fem-atok-tabla-02.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: fém, etruszk aranylemezek [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/fem-arany-etruszk.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: kő I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/ko-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: kő II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/ko-02.jpg)
![Íráshordozók: papír I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/papir-01.jpg)
![Íráshordozók: papír II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/papir-02.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: papirusz I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/papirus-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: papirusz II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/papirus-02.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: papirusz III. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/papirus-03.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: pergamen I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/pergamen-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: pergamen II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/pergamen-kodex-02.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: viasztábla I. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/viasztbla-01.jpg)
![Íráshordozók az ókorban: viasztábla II. [TINTA Könyvkiadó]](https://m.blog.hu/an/anyanyelvcsavar/image/irashordozok/viasztbla-02.jpg)


