Parázik, pézsé, pillepalack

Divatszavak 3.

Hogyan jelennek meg nyelvünkben a különböző divatszavak, milyen mintára jönnek létre, milyen előzményeik vannak és hogyan érdemes használni őket? Efféle kérdéseket járunk körül sorozatunkban, néhány divatos kifejezést megvizsgálva.

PARÁZIK

Érdekes hangzású ige jelent meg egy ideje a bizalmas közlésekben: a parázik. Például: Mindenki parázik az érettségi miatt. – A társkeresők egy része magától a tartós kapcsolattól, az elköteleződéstől parázik. – Most nem azért parázik, hogy legyen munkája, hanem azért, hogy meg tudja csinálni időre. – Ha valaki parázik, az észérvek általában nem hatnak rá (pillanatok alatt ki tud találni valamit, ami érvényteleníti az érveket).

Ez a szó nem a pénzegységre vonatkozó para származéka, hanem a görög eredetű paranoia szóval van kapcsolatban, eredetileg olyan szorongást jelöl, amely kábítószer hatása alatt jelentkezik. Drogfogyasztás következtében ugyanis különféle lappangó pszichés betegségek törhetnek felszínre. A parázik szó egyúttal azt is szemlélteti, hogy napjainkban is jönnek létre ikes igék.

Elsősorban azt jelenti a parázik ige, hogy ’valamely személy fél valamitől’: Én örülök a dolognak, mert mindenki parázik ettől a naptól. – Aki hatékonyan akar haladni Budapesten, viszont parázik kint hagyni a bringáját az utcákon, az vegyen rollert. – Nem ismerek olyan embert, aki nem parázik a fogorvosi széktől. – A népesség nagyobb hányada nem parázik a víztől, a lovaktól vagy mondjuk a hótól. – Sajnos mindenki parázik a felelősség miatt, ami ránehezedne, ha elvállalná a szervezői posztot. – Nekem van egy ismerősöm, aki a baracktól parázik.Kapcsolódó kép

Gyakran az izgul, illetve az aggodalmaskodik ige szinonimájaként jelentkezik ez a szó: Első körben tisztáztuk, hogy mindent elintézünk, anyámnak csak a sütés jut (azon is parázik). – Azon parázik, hogy kiderül, hogy már túl van a tudatmódosító növény elfogyasztásán. – Most parázik, hogy nem fogja majd teljesíteni az elvárásokat. – Anyu már jó előre parázik, mennyi lesz. – Állandóan azon parázik, hogy mi lesz, ha lekerülök vidékre.

Azt is jelentheti olykor, hogy ’tart valamitől’: A harmadik – kis fejlesztőcégek számára a legbosszantóbb, amikor a gyártó lehetőleg mindent visszatart, mert parázik a konkurenciától.

A parázik ige származékaként a beparázik inkább az összezavarodik rokon értelmű szava: Hősnőnk csak kicsit parázik be. – 1964-ben ez a szám nyerte volna a San Remó-i fesztivált, ha az akkor debütáló 19 éves Bobby Solo nem parázik be.

PÉZSÉ

A fiatalok sok mindent máshogy mondanak, mint szüleik, netán nagyszüleik. Többek között különleges szavaik akadnak. Közéjük tartozik a pézsé is. Aki még nem hallotta, nyilván halvány fogalma sincs arról, hogy mire vonatkozhat. Elárulom: papír zsebkendőre. Az ifjú emberpalánta hosszúnak találta ezt a szókapcsolatot, ezért a kezdőbetűi alapján betűszót alkotott a helyettesítésére: a papír p-jét a pé, a zsebkendő zs-jét pedig a zsé képviseli. Ha meg akarja törölni az orrát vagy a szemét, és nincs nála papír zsebkendő, megkérdezi a társától: Van egy pézséd?

Képtalálat a következőre: „paper tissue”

Látszólag a betűszó és a rövidítés közt nincs is különbség. Voltaképpen a betűszó a rövidítésnek különleges esete, amikor is a rövidítés kiejtésekor csak a rövidítés betűit vesszük számításba, a rövidítés alapjául szolgáló teljes nevet nem. Ezzel szemben a tulajdonképpeni rövidítésnek a teljes szó a kiejtett változata. Tehát az l liter, a kg kilogramm, a du. délután stb. A bizalmas szóhasználatban némelyik valódi rövidítésnek is van betűszó-megfelelője: pölö (például, pl.), cömö (centiméter, cm), dörö (doktor, dr.), sötöbö vagy estébé (s a többi, stb.).

A pézsé egyébként azok közé a betűszók közé sorolható, amelyek nem annyira írásosos rövidítésen alapulnak, mint inkább a beszédben kialakult fejlemények. Ilyennek számít a bizalmas szóhasználatban jelentkező kápé, amely főnévként készpénzt jelent, határozószóként pedig a készpénzben vagy a készpénzzel ragos főnevet helyettesíti.

PILLEPALACK

Manapság már mind többféle italt forgalmaznak műanyag flaskában, üdítőt, ásványvizet, sört, bort stb. Időközben neve is született az ilyen tartóedénynek: pillepalack. A hagyományos üvegpalackhoz képest ez jóval könnyebb; olyan, mint a pille. A pille főnév többnyire pillangóra vonatkozik, de pehelyre vagy könnyű teasüteményre is utalhat.

A pillepalack nemcsak súlyában tér el az üvegpalacktól, hanem felhasználási módjában is. Rendszerint nem váltható vissza, tehát higiénikusabb, mint a cserélhető üveg, hulladékként viszont különféle gondok vannak vele. Ha elégetik, mérgező anyagokat bocsát ki, ha szétdobálják, a természetet csúfítja, vagy a mezőgazdasági munkát nehezíti. Így is, úgy is környezetszennyező. Szelektív hulladékgyűjtéssel lehetővé válik újrafelhasználása.

https://images.pexels.com/photos/122803/pexels-photo-122803.jpeg?w=1260&h=750&auto=compress&cs=tinysrgb

A magyar palack szó szláv eredetű, a ’lapos víztartó vagy pálinkatartó edény, kulacs’ jelentésű ploska (pljoska) átvétele. A szláv szó átvételekor a magyar beszélők feloldották a mássalhangzó-torlódást, mint általában régebbi jövevényszavaink esetében. Már a Besztercei Szójegyzék (1395) is tartalmazza a palack főnevet, méghozzá a flaska szót értelmezi vele. Feltehetően már akkor hosszú nyakú, üvegből vagy más anyagból készült kisebb tartályt jelölt. XVIII. századi adatok szerint ’csutora, kulacs’ értelemben is éltek vele a beszélők. Hasonló típusú átvétel a barack is. Ez a szó alakjában a szláv breskva főnév magyar megfelelője, jelentésében viszont kissé eltér tőle. A breskva csak őszibarackot jelöl, a magyar barack viszont mind az őszibarack, mind a sárgabarack megnevezésében szerepel (az utóbbi szó jelentésében a szláv kajsija megfelelője).

A palackhoz hasonló jelentésű flaska főnév latin eredetű szó a magyarban (a flasca megfelelője), de végső forrása a germán nyelvekben van. Mindenesetre a kutatások szerint nem közvetlenül a német Flasche került a magyarba, mint gondolnánk. A bizalmas stílus szava, nem vált annyira köznyelvivé, mint a palack főnév.

A sorozat korábbi részei elérhetők:

  1. Bébicsősz, faloda, imidzs, vinotéka
  2. Adathalászat, aerobik, paparazzó

Forrás:
Molnár Csikós László: Divatszavak - 222 újszerű szó és szójelentés részletes magyarázata
TINTA Könyvkiadó, Budapest, 2009

Divatszavak