Új kézikönyv az érettségizőknek anyanyelvünk megismeréséhez

Megjelent: Anyanyelv-pedagógia XVII. évfolyam, 2024/3: 70-75.

2023 őszén jelent meg a Tinta Könyvkiadó egyik legújabb kiadványa, a magyar nyelvből a 2024-es érettségi vizsgára való felkészüléshez összeállított segédkönyv Érettségi tételek magyar nyelvből – 96 kidolgozott tétel 8 témakörben címmel. A jelen kötet a kiadó Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához sorozatának a 230. darabja. Ez a sorozat a felsőfokú tanulmányokat folytató, továbbá a már a katedrán álló és magyart vagy valamilyen idegen nyelvet oktató kollégáknak, sőt a tudományág legkülönbözőbb részterületein dolgozó nyelvészeknek is sokat jelent. De a témakörök gazdagsága miatt az élet más területén elhelyezkedett, ám a magyar nyelv, illetve a különféle nyelvészeti kérdések iránt érdeklődő „laikus” olvasók is sokszor forgathatják haszonnal a köteteket. A 460 oldal terjedelmű munka ezúttal egészen speciális közönségnek kíván a segédkönyve lenni: segítséget nyújt a magyar nyelvből érettségizni, illetve felvételizni készülő diákoknak. Fontos, hogy a tanáraik is ismerjék és ajánlják tanítványaiknak a kiadványt, ezért az Előszó a diákok mellett a tanár kollégákat is megszólítja (9).

Az érettségi témakörök kidolgozását illetően a kötet tudományos értéke, színvonala méltó a sorozathoz. Ez azért is lehetséges, mivel az érettségi követelményrendszer (1) által kijelölt nyolc nagy nyelvészeti terület tételeinek a kidolgozásával a kiadó négy jeles nyelvész szakembert, egyetemi oktatót bízott meg. P. Lakatos Ilona, Minya Károly, Pethő József és Sebestyén Zsolt – amellett, hogy különféle nyelvészeti területek elmélyült kutatói és több nyelvészeti szakkönyvnek is a szerzői – a felsőoktatáson túl a középfokú oktatásról is rendelkeznek tapasztalatokkal, sőt hárman közülük már korábban hasonló kiadványnak a kidolgozásában is részt vettek.

Érettségi tételek magyar nyelvből
P. Lakatos Ilona et al.: Érettségi tételek magyar nyelvből

Az elmúlt években több munkát (anyanyelvi felmérőket, munkafüzeteket) is a magyarból érettségizni, illetve felvételizni készülők figyelmébe ajánlott a kiadó, de ez a könyv a maga nemében mégis az első a könyves repertoárban. Ezzel a kiadvánnyal új területtel bővült a Tinta Könyvkiadó eddig is széles palettája (2). Az érettségi apropójából könyvek százai jelentek meg már évtizedekkel korábban is, mind nálunk, mind világszerte. Napjainkban nem győzünk válogatni a hasonló kiadványok közül, és az eligazodásban leginkább a kiadó jelenthet garanciát; ez a Tinta Könyvkiadó esetében kétségtelenül megvan. A Tinta Könyvkiadó honlapja szerint a kiadó célja „a legnagyobb magyar hungarikum, a magyar nyelv szókincsének sokoldalú leltározása, vizsgálata és különböző típusú, korszerű egynyelvű szótárak kiadása” (2). Közismert az is, ami a folytatásban olvasható: „A kiadó örömmel jelentet meg színvonalas nyelvészeti szakmunkákat” (2). Ezek közé sorolható immár az érettségiző diákok számára elkészült új kötet is.

A szerzők a mai érettségi követelményrendszernek megfelelően tagolták munkájukat, a könyvborítón is megjelenik a nyolc tárgyalt terület megnevezése: a Kommunikációtól a Digitális kommunikációig. A tételek kidolgozása követi az Oktatási Hivatal honlapján olvasható utasításokat és tartalmi követelményeket (1). A figyelmet felkeltő, leginkább a kék és a zöld szín árnyalatait használó – és a Segédkönyvek sorozat fedőlapjának hagyományos formájától eltérő – borító terve Temesi Viola munkája.

A segédkönyvsorozatnak ezt a kötetét anyanyelvünk újabb kézikönyvének is tarthatjuk, olyan mélységekig és részletességgel tárják fel a szerzők a nyelvészeti területeket, a velük kapcsolatos legfontosabb tudnivalókat, sőt a kapcsolódó, az érettségire megfelelő tudást biztosító szakirodalmat is. Hangsúlyozni kell az új kiadványnak a magyar szakra készülők számára rendkívül jelentős szerepét, valamint fontos megismételni azt is, amit a kötet hátsó borítójának utolsó mondata tartalmaz: „A kötet… önállóan is használható magyar nyelvtankönyvként”.

A középszintű vizsga mellett az emelt szintű érettségi vizsga kidolgozott tételei is megtalálhatók a könyvben; erre az Előszó is felhívja a figyelmet. Az emelt szintre mindig a szöveg mellett megjelenő szürke sáv utal. Így például a Kommunikáció tételein belül ez a megjelölés tűnik fel A kommunikáció univerzális és interdiszciplináris jellege és A különféle társadalmak és kultúrák jelrendszereinek eltérései címet viselő oldalakon (18–24). A Kommunikáció című első fejezet 38 oldalához (13–51) mintegy kiegészítésül csatlakozik a nyolcadik fejezet Digitális kommunikáció című újabb 13 oldala (447–460), a digilektus kapcsán felmerülő kérdések tárgyalása. Maga a kommunikációs és a digitális kommunikációs részek (az utóbbi a tankönyvekben leginkább médiakommunikáció elnevezéssel) a középiskolai tananyagban a négy évfolyamon szétszórva találhatók meg. A plágium vagy a források hitelességének a kérdése például – igen helyesen – már a kilencedik évfolyamon megjelenik, és ezekre később is visszatérnek a szerzők (3). Ezekre az ismeretekre a középiskolás évek elejétől szükség van. A 96 kidolgozott tétel közül a 95. foglalkozik ezekkel a kérdésekkel, megadva a plágium meghatározását, majd a források hitelességének kapcsán a félrevezető információ típusait írja le, végül az álhírek elleni védekezés lépéseit veszi sorra (455–456). A NAT 2020 alcímmel ellátott tankönyvben a Kommunikáció témakörének a bemutatására a 9. osztályban kerül sor, ugyanott a példák egész sora már a digitális kommunikációra vonatkozik (3). A tételekről szóló könyvben a két kommunikációfejezetet a fent említett 53 oldalon összesen 20 tétel dolgozza fel. A reklámnyelv bemutatása mellett (362–367) a diákok körében valószínűleg az internetes nyelvhasználat példái lesznek a kézikönyv leginkább kedvelt részei (új szóbeliség, új közlésmódok, nyelvhasználati jellemzők) (447–460).

A magyar nyelvi érettségi második nagy témaköre, A magyar nyelv története a NAT 2020-as tankönyvcsaládban a 11. osztályban (5), míg az úgynevezett Újgenerációs tankönyvben a 12. évfolyamon szerepel (8). A kézikönyvben a nyelvtörténetre vonatkozó fejezet terjedelme – megegyezően a következő, Az ember és nyelvhasználat témakörrel – 67 oldal, és ezeket 12, illetve 16 tételcím képviseli. A címek és az alcímek egy része itt is az emelt szintre vonatkozik, mint például a magyar nyelv rokonságának kérdéskörével kapcsolatosan a családfaelmélet kérdése (56–57) és a Tudománytalan nyelvrokonítási kísérletek fejezet (66–69) magyarázatai. Ugyancsak az emelt szintre szánt vizsgaanyagként jelennek meg az olyan kiegészítések, amelyek a kéziratos nyelvemlékeket mutatják be igen részletesen (78–82), illetve a kevésbé ismert korai nyelvújítási vitákat (Árkádia-per, jottista-ipszilonista háború) ismertetik (108). Örvendetes ennek a nyelvújításhoz kapcsolódó, valamint a következő, a jelentésváltozások fajtáit bemutató tételnek a nagy példagazdagsága, mivel ezen a téren a tankönyv – a téma érdekessége ellenére – igencsak szűkmarkúnak bizonyul. Szintén bővelkednek példákban a jövevényszóinkat tárgyaló tétel oldalai: az idézett nyolc nyelvből (avagy nyelvcsoportból, lásd szláv nyelvek) összesen kétszáznál is több szó szerepel (107–116; 96–100). A tankönyvek ez esetben csupán négy nyelvet említenek meg, kb. félszáz példaszó erejéig.

A harmadik tételcsoport, Az ember és nyelvhasználat tételsor tananyaga a tankönyvekben nem ilyen címen, hanem részben az Ember és nyelv, részben pedig a Nyelv és társadalom fejezetekben található meg. A tételek fenti fejezetcímét nem a szerzők választották, hanem az érettségi vizsgakövetelmények között szerepel így a terület. Ezekre a témakörökre is igaz, hogy az egyik tankönyvcsalád esetében (a NAT 2020-as tankönyvben) nagyrészt a 11. évfolyamnak a tudásanyagán alapul (5), míg a másikéban (az Újgenerációs tankönyvben) zömében a 12. évfolyamén (8). A gondot nem is annyira ez, hanem az előforduló igen-igen sok idegen szó okozhat a diákoknak; az Ember és nyelv fejezetnek a pragmatikát és a beszédcselekvést bemutató részeiben találjuk az Újgenerációs tankönyv 11. évfolyamán ezeket a szakszókat (5): lokúció, illokúció, perlokúció; direkt és indirekt beszédaktusok; a maximák típusai; a deixisek fajtái. A tételek bemutatása azonban olykor újabb fogalmakat is bevezet, lásd a maximák mellett a szupermaxima fogalmát (26).

A tankönyvekben a szociolingvisztikai témakörben is rengeteg az új szó és fogalom. A kidolgozott tételek között pedig szintén több olyan van, amely ezt az idegenszó-áradatot fokozza. A szociolingvisztikai vonatkozást erősíti a korlátozott és a kidolgozott kód fogalmának a bevezetése (143–146); ez a tankönyvekben a nyelvi hátrány kapcsán csak egészen érintőlegesen szerepel. S noha a könyv adott oldalai (125–192) igyekeznek magyarázataikkal, példáikkal minél több segítséget nyújtani a témakörben, a nyelvpolitika és a nyelvi jogok területén egyre több új szakszót is bevezetnek. Ilyenek például: a nyelvi diszkrimináció, a lingvicizmus, a genocídium (131–133); a korpusztervezés, a státusztervezés, a kodifikáció, a grammatizáció, a lexikáció (178– 179); a továbbiakban még a vernakularizáció, az internacionalizáció fogalmai (182–183), a kétnyelvűséghez kapcsolódó nagyon változatos szóanyagot (136–141 és 144–150) már nem is említve. A jelzett fogalmak egy része a tankönyvekben is benne van, de az alacsony óraszám miatt – az adott tanév(ek) során – kellő részletességű kifejtésükre nehezen kerülhet sor. Így bár számuk erős növekedése sokallható a tételekkel kapcsolatban, de egyúttal mód nyílik átismételni, tartósabban rögzíteni őket. A szociolingvisztika mellett nagyrészt a nyelvpolitika és a nyelvi jogok területét felölelő ismeretekben hangsúlyosan jelenik meg a határon túli magyarság nyelvi helyzete (147–156), igen alapos – az emelt szintre szánva – az ezzel foglalkozó szakirodalom és kutatások felsorolása, bemutatása (151–153), továbbá nem kevésbé részletes a különféle magyar nyelvjárások, nyelvváltozatok, többek között a regiolektusok kérdésének a vizsgálata. A témának a tankönyvi anyag is nagy teret szentel, többek között térképek sorának a szerepeltetésével.

A kilencedik évfolyam tananyagából kerül a negyedik csoportba A nyelvi rendszer címen voltaképpen minden hagyományos leíró nyelvtani ismeret. Mindazzal, amivel korábban (a 80-as, 90-es évekkel bezárólag) akár két egymást követő tanévben találkozhattak a diákok – az első gimnáziumi osztályban, kezdve a hangtannal, a morfológiával, a szófajok bemutatásával, majd folytatva másodikban a mondattan jelenségeivel – most egyetlen tanév egyetlen félévében kell megbirkózniuk a tanulóknak (3). Nem véletlen, hogy a 96 tétel közül a legtöbb – tizennyolc – ehhez a fejezethez kapcsolódik, ahogy az sem, hogy az oldalak számát tekintve is ez a leghosszabb fejezet a maga 124 oldalával, amely csak pár lappal kevesebb, mint a könyv egyharmada. Az oldalakat olvasva és az ismeretek áradó bőségét látva az lehet az érzésünk: ha a négy év alatt ennyire elhanyagoltak egy területet, legalább most, az érettségire készülve lehessen valamelyest pótolni. Azt, hogy a felsőoktatásban tevékenykedő szerzők milyen fontosnak gondolják ezeket az ismereteket, jól mutatja, hogy a fejezet tételeinek kidolgozásában három kolléga is egymással szorosan együttműködve vett részt. Egy nyelvtani kézikönyvben nélkülözhetetlenek az adott ismeretek, a terjedelmes táblázatok nyomán mégis felvetődik a kérdés: valóban el fog-e igazodni – akár a legérdeklődőbb diák is – a morfológián belül a tőtípusok itt bemutatott sokaságában (224–226), még inkább pedig a deverbális és denominális képzők „dzsungelében” (234–237)? Tény: kézikönyvbe való oldalak, de hogyan viszonyulnak ezek az ismeretek a középszintű érettségi tételsor mindössze két alaktani és szótani tételéhez? Igaz, emelt szinten ehhez további három tétel kapcsolódik, többek között a szófajváltásról, a többszófajúságról és az átmeneti szófajokról.

Szép gondolatok, nyilván viták is kísérhették annak idején a középiskolai tananyag „alkalmazott nyelvészeti fordulatát”, de az eredmény alulmúlta a várakozásokat. Az anyanyelvi oktatás nálunk is – követve a sok országban végbement korszerűsítéseket, beleértve a megújított idegennyelv-oktatást – a nyelvhasználati kompetenciák fejlesztésére törekedett (Juhász 2010). A törekvéseket – vagy inkább vágyakat – az 1. ábra szemlélteti:

abra.jpg
1. ábra
Az anyanyelvi órák céljának, tartalmának változása (Juhász 2010: 3)

Mivel az új koncepció nyomán a tanulók leíró nyelvtani ismereteinek a szintje – tudomásom szerint – jelentősen csökkent az utóbbi évtizedben, valóban szükség lehet egy, a leíró nyelvtannak megfelelő teret biztosító kézikönyvre, ahogyan azoknak az ismereteknek a megerősítésére is, amelyek a gyors témaváltások miatt rögzülni, kompetenciákká válni képtelenek voltak a négy tanév során. Más ütemmel, más elmélyültséggel, más tanári hozzáállással és ismeretekkel (vajon hány magyartanár hallgathatott már/még szociolingvisztikai, nyelvpolitikai jellegű előadásokat, szerezhetett a jelnyelvre vonatkozó megbízható ismereteket képzése során?) lehetett volna megvalósítani a NAT-tankönyvek és -előírások tükrözte elképzeléseket. Az idegen szavakkal telezsúfolt leckék mennyire teszik akár érdeklődőbbekké, akár kreatívabbakká a diákokat? Hol maradnak a tankönyvekből a tudást rögzítő gyakorlatok?

A szerzők egyikének, Minya Károlynak a Nyelvtanóra, óh! című írása a tananyag alkalmazott nyelvészeti (szociolingvisztikai) fordulata után a leíró nyelvtani ismeretek hiányára hívta fel a figyelmet. „A leíró nyelvtan továbbra is kellő hangsúllyal szerepeljen az oktatásban, mert hiányos grammatikai ismeretekkel nem lehet idegen nyelveket tanítani és tanulni […] Nem beszélhetünk itt fölöslegesen megtanulandó ismeretekről […] A magyar nyelv oktatásának előnyben részesítése az iskolai óraszámokban is meg kellene, hogy jelenjen” (Balázs–Minya 2014: 154–155). Ezekben az években az érettségi tételek közül kettőben volt csupán jelen a leíró nyelvtan.

A fejezet a nyelvi rendszer szintjeire, valamint a siket közösség jelelt nyelvére, azaz a jelnyelvre vonatkozó bevezető két tétel után (195–202) jut el a hangtan és a helyesírás (203–218), ezt követően az alaktanon belül a morfématanhoz és a szófajokkal foglalkozó oldalakhoz (219–273). Ezek után találhatók végezetül a mondattani tételek (274–319). A hangtani részben a mássalhangzó-táblázat felülvizsgálatára lenne szükség: a gy – ty hangpár ugyanis „elcsatangolt” a helyéről, és az (elülső) szájpadláshangok helyett ajakhangokként szerepelnek, ami nyilvánvaló tévedés (206).

A fejezetrész valódi újdonsága: az egyik tétel felhívja a figyelmet a helyesírást érintő internetes támogatásra, többek között az MTA helyesírási portáljára (9) (214–215). Ritkán vizsgált, de érdekes témát feszeget a következő tétel is a helyesírás stilisztikai változatairól (216–218). Az alaktani oldalakhoz hasonlóan „a bőség zavara” érzés foghatja el a szófajok csoportosítása, majd egyenkénti bemutatása kapcsán is az olvasót, ám ha kézikönyvként tekintünk a munkára, természetes, hogy ezekre az áttekintésekre szükség van (244–273). A 274. oldalon, a mondat szintagmatikus szerkezetének tárgyalásával indul a tételsor mondattant tárgyaló része (274–319); itt a vonzatproblémát illetően találni hiányosságokat; az új felfogás csupán szakirodalmi utalásként jelenik meg (289). A vonzatkérdést nem csupán az idegen nyelvek miatt (bár azért is) középpontba kellett volna állítani (Mayer 2019).

A szöveg című fejezet témakörei a 10. évfolyamról (4), A retorika alapjai a 12. évfolyamról (6), az Újgenerációs tankönyvek esetében a 11. évfolyam Média, nyilvánosság, retorika fejezetéből (7), A stílus és a jelentés szintén a 10. évfolyamról (4) kerültek az érettségi anyagába, és ezek adják az utóbbi három témakör összesen 30 tételét a következők szerint. A szöveghez – a közép- és az emelt szinten is tárgyalandó intertextualitás jelenségével és a szövegtípusok elemzésével – 6 tétel és 20 oldal (323–343) tartozik; a retorikára 9 tétel és 34 oldal (347–382) jut, míg a stílus témaköre 15 tétel 58 oldalon (385–443).

A szöveg megközelítése a kommunikáció felől történik, ahogy ez az előző résznek a nyelvi rendszert bemutató soraiban olvasható: „A szöveg már az emberi közlés, a kommunikáció alapegysége, a legnagyobb funkcionális egység” (196). Az első idekapcsolódó tételben esik szó a szövegösszetartó erőről, a kapcsolóelemekről, a globális és a lineáris kohézió példáiról, jól összegezve a tankönyv által mondottakat, e témakörben már a tankönyv a lehető legtöbb fogalmat bemutatja és magyarázza (4). Az intertextualitás mellett a szövegértelmezések, a szövegtípusok általános jellemzői, a médiában szereplő szövegtípusok adnak egyegy kidolgozott tételt.

A régi-új terület, az ókorba visszanyúló retorika csak lassan nyer újra polgárjogot a középiskolában. Pedig a szónoklás szabályait ismerve sokkal hatásosabban lehetne érvelni bármi mellett vagy ellen; a retorika eszközrendszerével sok helyen, így a reklámokban is élhetnek a szakemberek. Mindkét tankönyv bőséges példaanyagot hoz híres emberek beszédeiből, felvonultatva neves szónokokat Pázmánytól, Kölcseytől és Kossuthtól kezdve Mindszenty Józsefig és Roska Tamásig, illetve Churchilltől Martin Luther Kingig és Kennedyig. A klasszikus és modern szónokok, hírességek beszédeik jellemző részleteivel szerepelnek az oldalakon (8). A tételek között is szerepet kap a nyelvi manipuláció tankönyveinkben is tárgyalt kérdése. Az úgynevezett nyilvános beszéd elemzése több tételben is megjelenik.

A stilisztikát illetően a tankönyvek maguk is viszonylag nagy teret, több tucat oldalt szentelnek ennek a területnek; ezen belül talán kisebb figyelmet fordítva a költői nyelvre, a szóképekre és az alakzatokra (4; 7); ezt a hiányt pótolja a tételkönyv stíluseszközökre vonatkozó része (409–424). Az evokáció, a stílusparódia, a képversek vizsgálata éppúgy a fejezet újdonsága, mint a kognitív metaforák (és metonímiák) tana. Ez több fogalmi metafora bemutatása nyomán talán közelebb kerül a diákokhoz (425–438). Az alakzatok típusainak felsorolása egyetemi szintet idéz, a képvers fejezete viszont felkeltheti a diákok érdeklődését.

Végül a Digitális kommunikáció fejezetének öt kidolgozott tétele (447–460) az érettségi követelményrendszer öt ismeretköréhez kapcsolódik, szemléletes példákon mutatva be az internetes nyelvhasználat újításait. Az adatkeresés mellett szól az adatok hitelességének a vizsgálatáról, a kritikai hírbefogadásról és az új közlésmódokról.

Nagyszerű könyvről van szó, remélhetőleg sokak által és gyakran forgatott kézikönyv lesz az Érettségi tételek magyar nyelvből, és nem csak egy-két érettségi vizsga erejéig. A tanár kollégák figyelmét újra felhívom erre a munkára. Nemcsak az érettségire készülve, hanem a tanévek során is szinte minden témakörnél felhasználhatják definícióit, példaanyagát, táblázatait. A kötet a Tinta Könyvkiadó újabb hozzájárulása lehet a magyar nyelv ügyéhez.

Irodalom

Balázs Géza – Minya Károly 2014. Kettesnyelvünk. Száz anyanyelvi írás. Inter Kft. Budapest.

Juhász Valéria 2010. A magyarországi középiskolás magyar nyelv tankönyvek tematikájának alkalmazott nyelvészeti (ANY) korszerűsége/telítettsége. (2024. január 31.)

  1. A 2024. évi érettségi vizsgakövetelményei magyar nyelvből és irodalomból. (2024. január 31.)
  2. A Tinta Könyvkiadó bemutatkozása.
  3. Magyar nyelv 9. tankönyv (2024. június 30.)
  4. Magyar nyelv 10. tankönyv (2024. június 30.)
  5. Magyar nyelv 11. tankönyv (2024. június 30.)
  6. Magyar nyelv 12. tankönyv (2024. június 30.)
  7. Magyar nyelv 11. (2024. június 30.)
  8. Magyar nyelv 12. (2024. június 30.)

MTA helyesírási tanácsadó portálja (2024. június 30.)

Bodnár Ildikó

Az Érettségi tételek magyar nyelvből című könyv megrendelhető a TINTA Könyvkiadó honlapjáról: www.tinta.hu!