Nevek és emberek
Az alábbi írás eredeti megjelenési helye: IMP Magazin 2013. február.
E néhány bevezető sor után egy rövid téli sétámról számolok be olvasóimnak. Elismerem, kis tudósításom nem mindenben felel meg a valóságnak, s nem is minden szavát használom rendszeresen, de kérem, nézzék ezt el nekem. Még a cikkben mindent megmagyarázok!
„Tegnap, amikor egy kicsit kisütött a nap, kószáltam egyet a belvárosi lakóhelyem közelében levő, még télen is szinte mindig népes, ún. sétálóutcában, s itt-ott le is ülve egy-egy padra figyeltem az embereket. Voltak köztük fiatalok és öregek, azaz fruskák is és aggastyánok is. Volt köztük magamutogató, feltűnést kereső ripacs, volt esetlen, nehézkes mozgású melák vagy kárörvendő kaján figura, továbbá feltűnt egy magában dünnyögő, imbolygó járású huligán is, akivel nem szívesen találkoznék sötétben. Az egyik mellettem elhúzó, bánatos képű paliról lerítt, hogy csak az nem csapja be, aki nem akarja. Egy másik muksó, aki szembe jött velem, nem nézett rám, csak a nőkön járt a szeme. Feltűnt egy háromtagú férfitársaság is, s arra figyeltem föl, hogy mindig csak a középső beszélt, de az annál hevesebben, hangoskodva. Nem lehetett nem észrevenni, hogy ő a kis csoport központja: ő a jani. De, miként a többi is, ő is beleillett a képbe. Így van ez jól – gondoltam. Így kerek a világ.”
A melák, a fruska, a muksó meg az aggastyán az utcán
Tulajdonnévből személyminősítő szavak
Nos, mindössze ennyi a kis beszámoló. Az idézőjelekkel, amelyek közé fogtam, ugyanazt igyekeztem jelezni, amit cikkem legelején már említettem is, vagyis hogy ez nem az én stílusomat tükrözi. Hát akkor miért hoztam ide? – kérdezhetik olvasóim, s nem ok nélkül. A válaszom: azért, mert e kis helyzetjelentésemben olyan, általában embereket megnevező, sőt valamelyest minősítő – a szövegben dőlt betűsen olvasható – szavakat gyűjtöttem csokorba, amelyek mindegyike egy-egy tulajdonnévből származik, s így vált köznévvé. Lássuk csak őket egyenként!