Jókai novellái
Az írás eredeti megjelenési helye: Magyar Nyelv, 121. évfolyam 4. szám (2025), 489-492. oldal
Adamikné Jászó Anna több könyvében írt már Jókai Mór munkásságáról: Jókai és a retorika, Humor és retorika az irodalomtanításban, 33 retorikai elemzés. Jelen kötet nóvuma, hogy a retorika módszerével elemzi Jókai novelláit.
Sok olvasó számára bizonyára újdonság, hogy Jókai összes novellájának együttes terjedelme vetekszik a regények terjedelmével. Nem csak az oldalak, a témák száma is igen nagy számú: vannak ókori és egzotikus témájú novellák, török és orosz témájúak, európai, illetve magyar témájúak, ezen belül az író koráról szólók, történelmiek és ős-történetiek. A novellák egy része nehezen hozzáférhető, ezért a szerző – az elemzések és az elméleti háttér bemutatása mellett – 12 novella szövegét teljes terjedelmével közli, segítve ezzel az olvasó tájékozódását. Ezek a rövid novellák a következők: A fehér angyal, Az eltűnt leányok, Faustina, Az utolsó csatár, Melyiket a kilenc közül?, Sylvester-éjszakák, Miért láttál?, A szegedi vésznapok, Nagymama imakönyve, A nagyapa várkastélya, A béka, A férj kabátja.
Adamikné Jászó Anna könyve bevezetővel (I.) indul, ahol a szerző bemutatja az irodalmi műfajok rendszerét, különös tekintettel az epikai műfajokra. Olvashatunk a novella fogalmáról, a novella műfajának kialakulásáról, a novellatípusokról, valamint az elemzés különböző módszereiről. Megtudhatjuk, hogy a novellák elemzése történhet pszichológiai, eszmetörténeti-irodalomtörténeti, poétikai-kompozíciós, szemiotikai-szemantikai, stilisztikai szempontból, illetve vizsgálható a metafora-, idő-, motívumstruktúra is. A műelemzés egyik klasszikus módszere a retorikai elemzés, amely a novellák szövegének igen komplex feltárását teszi lehetővé.
Adamikné Jászó Anna
A kötet a II. számozott fejezettől kezdve korszakonként vizsgál Jókai-novellákat a retorikai elemzés módszerével. Jókai Mór három szakaszra osztotta saját munkásságát: az első korszak 1843-ban, a második 1861-ben, a harmadik pedig 1880-ban kezdődött. (Jókai 1904-ben halt meg.) Adamikné szerint a novellák szempontjából az első korszakot két részre érdemes osztani: el kell különíteni az 1843-tól 1851-ig tartó időszakot, ezek a korai évek, a novellákban megjelennek a szabadságharc emlékei. A következő novella-korszak az 1850-es évek időszaka, a Bach-korszak. Az Adamikné szerinti harmadik, Jókai szerint második korszak (1861-től 1880-ig) a megújuló parlamentarizmus éveit fedi le. Az utolsó korszak alkotásai, Jókai kései novellái 1880 és 1904 között keletkeztek. Adamikné a több mint 300 oldalas kötetben rengeteg novellát elemez részben vagy egészében. Recenziómban kizárólag a hosszabban bemutatott elemzésekről teszek említést.
A könyv II., III. és IV. fejezete Jókai novelláinak első korszakát mutatja be. A szerző hangsúlyozza, hogy Jókai legelső művei a romantika korában születtek, tetten érhető bennük példaképek hatása, de semmiképpen nem nevezhetők „zsengéknek”. Már az első szövegekből jól kivehető Jókai egyedi írói hangja. Jellemző a szövegekre az olvasók meg-szólítása, az olvasónak a művekbe való bevonása, a kérdések alkalmazása. Többféle szerkezetű novellát alkotott az első években: van lineáris, fraktálos, kirakós-víziós, mozaikos keretes, leíró és lírai jellegű is. Az alkalmazott szerkezetek egy része a huszadik századi novellákra jellemző. Jókai gyakran alkalmaz enthünémát, azaz valószínűségi érvelést. A novellákra jellemző a ritmikus prózaiság, a ritmust elsősorban az alakzatok adják. Szintén az alakzatok, azaz a figurák teremtik meg több esetben a szöveg szellemességét.
Jókai első novellája, A Nepean-sziget 1845-ben jelent meg. A címben szereplő szigetre olyan bűnösöket visznek, akiknek szörnyű tetteiről nem is kellene tudni az embereknek. A szigeten szélsőséges karakterekkel találkozhatunk, ördögi alakokkal, egy ön-bíráskodó „jó ördöggel”, egy ártatlanul bűnhődő nővel, s később annak szerelmesével is. A novella azonnal nagy siker lett, Petőfi Sándor versben üdvözölte, s innentől kezdve több lap is szívesen közölte Jókai novelláit. Adamikné retorikai elemzésében két olyan szövegszervezési eljárásra is felhívja a figyelmet, amely Jókai későbbi műveiben is előfordul majd. Az egyik a narratív metalépszisz, amelynek lényege, hogy „az író kilép a szövegből, s bevonja olvasóját a közös cselekménybe” (31). A másik eljárás a kérdések halmozása. Ennek szövegszervező funkciója van, felkelti az olvasó érdeklődését. A novella lezárása rejtélyes, s ezzel együtt jellemző a reformkorra: „Az volt Géza minden viszontagságainak alapja, hogy honát jobban szerette, mint magát, jobban, mint nejét, s hogy az ily szeretetért mi szokott lenni a fizetés? Beszélnek róla a krónikák” (idézi: Adamikné, 30). A novellában varázslatosnak ható, szemléletes leírásokat is olvashatunk, melyek a későbbiekben is jellemzik majd Jókai írói művészetét.
Adamikné Jászó Anna: Jókai novellái
A következő novella, melyet a szerző hosszabban elemez, A fehér angyal. A balladai hangvételű, szimbolikus, modern novella Görgeiről szól, aki 1849. augusztus 13-án a világosi fegyverletételt vezette. A döntésről számos történelmi tanulmány és irodalmi mű szól. A fegyverletétel erkölcsi megítélése az árulástól a józan, embermentő tettig igen változatos volt az idők során. A novellában a retorikai szituáció a szabadságharc bukása utáni kilátástalan, kétségbeesett történelmi helyzet. A konkrét helyzet a sebesült fővezér szenvedése, bonyolult lelkiállapota. A szövegnek négy része van, rövid, drámai hatású bekezdések jellemzik. A novella lényegében képek sora. A fehér angyal keretes szerkezetű, különleges módon a keret megkettőződik. A szöveget sejtelmesség járja át, ez annak érvelésében is megmutatkozik. „Lehetséges, hogy a háttérben egy ki nem mondott ellentmondás rejtezik: áruló vagy nem áruló a forradalmi vezér?” (70). A címben szereplő fehér angyal szimbólum voltának értelmezésében is az előbbi kettősséget érezzük. Lehet esetleg pozitív előjel, szemrehányás, vagy a szomorúság, az önvád jelképe. A novella stílusára jellemző a sejtetés, a sejtelmesség és a próza ritmikussága is. Adamikné szerint a ritmikus próza az illőség retorikai elvének megfelelően íródott, mivel a témához fennkölt stílus illik.
Az eltűnk leányok című novella kettős keretbe illeszkedik. A mű két fiatal nő sor-sát írja le, akik apjukat elhagyván a forradalom oldalán csatába mentek. A kereten belül a szöveg mozaikos szerkezetű. A kiindulásban fekete falakat és romokat látunk. A műfaj, ennek megfelelően rom-novella, Jókainál több hasonló szöveget találunk. Lírai, érzelmes hangvételű szöveg, a szakadozottság balladai hatást kelt. Kettős a retorikai szituáció: az egyik a szerző és a korabeli emberek gyásza, a másik pedig a két nőszereplő helyzete, akik a szokásokkal ellentétben harcba indulnak. „A novella stílusa alapvetően egyszerű. Több-szörös ellentétre épül: ellentétes a lányok jelleme, de ellentétesek a mozaikok is: a máso-dik, a mulatós rész ellentétes a harmadik szomorú, csatatéri résszel. A bevezető és a lezáró mondatok fennköltek, az író főleg költői kérdéseket alkalmaz” – írja Adamikné (93)
A novellák Adamikné szerinti második korszaka az 1850-es években megjelent szö-vegeket fedi le. Ezeket a novellákat mutatja be a kötet V. fejezete.
A Faustina Rómában játszódik, a második században. A címszereplő Marcus Aurelius császár felesége. A retorikai szituáció a kacérkodó Faustina viselkedése körül ki-alakult helyzet, ami miatt mindenki a császáron nevet. A konfliktust a férj sajátosan oldja meg: halála után istennővé avatja a nőt. „Oh a philosoph ennél égetőbb bosszút nem vehetett volna Rómán, mint hogy azt a nőt, kiben őt éltében egész Róma meggyalázta, holta után egész Rómával imádtatá, a gyalázatot, amit homlokára nyomtak, visszafizette nekik ezeres kamattal” (idézi: Adamikné, 121).
A Shirin és A sérthetetlen című művek is a második korszakba tartoznak, Adamikné ezek retorikai elemzését is bemutatja. Jókai szélesebb körben ismert novellái közé tartozik A nagyenyedi két fűzfa, ez is a második korszak alkotása.
A Melyiket a kilenc közül? régebben szintén népszerű volt az olvasók körében. A karácsonykor játszódó történet 1856-ban jelent meg a Vasárnapi Újságban. A szöveg korábban az iskolai olvasókönyvekben is szerepelt, film és színdarab is készült belőle. A történet egy „nemzetközi vándoranekdota”, melynek német változata is van. Adamikné szerint a novella érvelése kettős, a szöveg egésze a szépség, az öröm és a művészet mellett érvel, a mester pedig döntése mellett: egyik gyermeket sem adja pénzért cserébe, sőt a dalolás jogáról sem hajlandó lemondani.

Jókai Mór (1825–1904)
Petőfi Sándor emlékét idézi a Sylvester-éjszakák. Jókainak több hasonló tárgyú novellája is van. A novella 1822, 1841, 1844, 1846 és 1857 Szilveszter éjszakáját mutatja be, megtudhatjuk, mi történt ezeken az éjszakákon Petőfivel, kezdve születésétől az 1822-ről 1823-ra virradó éjszakától. Az utolsó éjszakán a költő síron túli életébe nyerünk bepillantást. „Szilveszter megszemélyesítései: szeszélyes agglegény, jókedvű öreg úr; unalmas vén ember; hideg, embertelen uzsorás; jókedvű cimbora; háborult szellem – a gyász zárja le a sorozatot” (202).
Adamikné felosztása szerint a novellák harmadik korszakába tartozik – természetesen számos más szöveggel együtt – a Miért láttál?, A Kardvas és a Villám, és a Mégsem lesz belőle tekintetes asszony. Ezek a szövegek az 1860-as és az 1870-es években íródtak. A könyv VI. és VII. fejezete foglalkozik a novellák harmadik korszakával.
Az 1880 és 1904 közötti alkotásokat Adamikné és maga Jókai Mór is egy kor-szakba sorolja, kései műveknek tekinti; ezekkel a könyv VIII. és IX. fejezete foglalkozik. A szerző ebből a korszakból A leaotungi emberkék, A háromszínű kandúr, A béka, és A férj kabátja című novellák retorikai elemzését ismerteti részletesebben. – 1891-ben jelent meg A békacímű novella a Nemzetben. Olyan, „mintha előre vetítené a későbbi nagy realista-naturalista író, Móricz Zsigmond témáit és stílusát” – írja Adamikné (281). A retorikai szituáció, a „külső szituáció” az emlékezés: az elbeszélő egyes szám első személyben írja le, hogyan tértek be egy csárdába, mit láttak ott. A „belső szituáció” egy kislány tragikus helyzete. A lánynak még a nevét sem tudjuk meg, a csaplárné békának szólítja. Adamikné szerint A békaleíró és mozaikos szerkezetű novella, mely meglepetésre, csattanóra épül: kiderül, hogy az anyátlan kislány apját, Gavallér Jóskát a következő hajnalban fogják kivégezni. Leírások alkotják a mozaikokat, az egyes szövegrészeket a sivárság, a magány kapcsolja össze.
Jókai utolsó novellája, A férj kabátja a Vasárnapi Újságban jelent meg 1904-ben, az író halálának évében. Adamikné szerint A férj kabátja lényegében két novella, a második az első magyarázata. Az anekdotikus, rövid történet Nizzában kezdődik, ahol Baltaváry Tihamérné, férje nélkül, a decembert tölti. Nemsokára távirat érkezik a budapesti rendőr-hivataltól: kiderül, hogy Baltaváry öngyilkos lett. A történet, rövidsége ellenére, több fordulatot is vesz. Adamikné párhuzamot von az öngyilkosság gondolata és az idősödő író lelkiállapota között. A történet maga is talányos, s a valósággal való kapcsolatáról is csak sejtéseink lehetnek. Adamikné kötete Jókai első novellájával is bővebben foglalkozott, az utolsó novella szövegközlése által a „könyv kapott egy keretet” (287).
Adamikné Jászó Anna kötete kitűnő segítőtársa lehet minden Jókai iránt érdeklődő olvasónak, s azoknak a magyartanároknak is ajánlható, akik Jókai novelláinak ismertetésével szeretnék tanítványaik szívéhez közelebb hozni az író munkásságát. Az utóbbi időben számos szülő és pedagógus véli úgy, hogy Jókai olvasása már túl nehéz a mai gyerekeknek. A terjedelmes regényekhez képest a novellák minden bizonnyal könnyebben befogadhatók a fiatalabb olvasók számára.
Csépány Nikoletta
ELTE Eötvös Loránd Tudományegyetem
Adamikné Jászó Anna Jókai novellái című könyve kedvezményes áron megrendelhető a TINTA Könyvkiadó honlapján: www.tinta.hu!

![https://media.fidelio.hu/2023/11/28/SZSphotos06-095148-[1701161550].png](https://media.fidelio.hu/2023/11/28/SZSphotos06-095148-[1701161550].png)




függetlenül az akác megnevezést több más nemzettel együtt vígan használjuk az Acaciától eltérően nem afrikai és ausztráliai eredetű, hanem, mint említettem, Amerikából importált akác(ia) megnevezésére is. Íme, csupán néhány példa növényünk táji, nyelvjárási névformáira Rácz János
Akácvirág
Az árcsökkentés utódja az árréscsökkentés

