Az egerek itatása és egyebek
Az alábbi írás eredeti megjelenési helye: IMP Magazin 2014. szeptember.
A nyelv és a gondolkodás édestestvérek, ikertestvérek: egymás előfeltételei, kölcsönös segítői, kiegészítői. A nyelv emberré válásunk egyik feltétele, aminek jelentőségét a Biblia is kiemeli a Bábel tornyáról szóló történettel. Ám érdekes: bár a gondolkodó ember a nyelvnek köszönheti értelmes létét, a nyelv logikája számtalanszor eltér a filozófiai értelemben vett logikától. Vagyis van külön nyelvi logika is. Sőt, minden nyelvnek megvan a maga saját logikája. Erről szólok a következőkben néhány példa segítségével, illetve erejéig.
A Magyar Nyelv című, idén már 120. évfolyamában járó folyóiratban olvastam vagy másfél évtizede Jókai Annának „Nyelvművészet, nyelvbűvészet” című, eredetileg tudományos előadásként elhangzott tanulmányát (1998. 1: 37–43), s benne többek között ezt a részt: „A zenész, a táncos, a festő, a szobrász nyelvétől fosztottan is zenész, táncos, szobrász marad. A színész pedig a kölcsönvett szavakat tölti meg élettel. Az író számára azonban a nyelv a személyiségének, énjének meghosszabbítása, a mű létrejöttének behelyettesíthetetlen, pótolhatatlan feltétele. Ha a kifejezőereje elsorvad, lényének meghatározó része sorvad el, az ember élhet tovább, de az író nincs többé. Az anyanyelvhiány pedig egyszerűen lepusztítja a tehetséget. Néhány szerencsés megtanul ugyan angolul, németül, franciául vagy akár hottentottául is írni, ehhez azonban az szükséges, hogy a szókincsen kívül a gondolatai is egy másik nyelv szabályihoz illeszkedjenek. »A szónak nincs árnyéka« – egy jeles, amerikaivá vált literátus barátom így panaszkodott. Kosztolányi híres szavai: »Hogy mondod idegen nyelven, hogy jaj de breteg vagyok?« Az árnyalat, az íz, a zamat, a hangutánzó és hangulatfestő szavaknak a magyarban áldott bősége! A humorforrások! A szólások és közmondások! (Például említem, amikor első regényem, a 4447 megjelenés előtt állt Lengyelországban, az egyébként rutinos fordító táviratban kérdezte tőlem: » Nusi néni miért ad vizet a konyhában az egereknek?« Szegény regényhősöm, Nusi néni a sötétben üldögélt és »itatta az egereket«.)

Nusi néni "itatja az egereket"
A kolbászról kapta nevét a botulizmus




