A kolbászt nem kutyaólban tartják

Közmondások evésről-ivásról a világ minden tájáról

Az étkezés fontos része életünknek. Nem véletlen, hogy számtalan közmondás kapcsolódik hozzá. Most közreadjuk a két éve tragikus hirtelenséggel elhunyt Balázsi József Attila hátrahagyott gyűjtését, amely 70 közmondást tartalmaz. Igazi szellemi csemege a közmondások böngészése és elmélkedés az értelmük felett.

Európa

  • A friss malacpecsenye és a bor idő előtt sírba viszi az embert. (angol)
  • A gazdag ember felfalná a pénzét, ha a szegény nem látná el élelemmel. (orosz)
  • A halál a fazékban rejtőzik. (dán)
  • A hosszadalmas böjt nem jelenti azt, hogy okosabban osztod be az ételt. (német)
  • A kutya csak csontokról tud álmodni. (orosz)
  • A kutya rászolgál a csontra. (latin)
  • A róka álmában is tyúkokat kerget. (magyar)
  • A szamár cipeli a zabot, s a ló eszi meg. (holland)
  • A szegény ember élelemre, a gazdag meg étvágyra vár. (dán)
  • Aki kiakasztja a cégért, el akarja adni a borát. (spanyol)
  • Akinek sok a borsa, kedve szerint fűszerezi ételét. (latin)
  • Akinek van némi elemózsiája, egészen jól viseli a böjtöt. (spanyol)
  • Amelyik ló nem kap zabot, nem dolgozik. (latin)
  • Amelyik szamár sokat ordít, keveset eszik. (német)
  • Az éhes ló kinyalja a vályút. (német)
  • Az elfogyasztott kenyér hamar feledésbe megy. (német)
  • Barátból és borból a régi a legjobb. (spanyol)
  • Bármilyen magasra száll is a madár, a táplálékért lejön a földre. (dán)
  • Edd a mai húst és a tegnapi kenyeret a tavalyi borral. (spanyol)
  • Egyetlen csont sem marad a farkas odújában. (bolgár)
  • Éhes farkas eleségért még a faluba is bemerészkedik. (litván)
  • Éhes szúnyogok mélyen csípnek. (német)
  • Evés-ivás tartja össze a testet. (német)
  • Ha a rókának nem sikerül megfognia a hattyút, azt mondja, nem éhes. (litván)
  • Hiába vezeted az ökröt a vízhez, ha nem szomjas. (angol)
  • Inkább egyél zöldséget, és ne rettegj a hitelezőktől, mintsem kacsát, és közben bujkálj. (jiddis)
  • Isten ad ennivalót a madaraknak, de el kell érte repülniök. (holland)
  • Jó bor és csinos feleség: édes méreg a férfinépnek. (román)
  • Jó kutya jó csontot érdemel. (angol)
  • Jobb egy kunyhó teli élelemmel, semmint egy üres kastély. (ír)
  • Jobb egy sózott hering a saját asztalodon, mint egy friss csuka a másén. (dán)
  • Jobb, ha a gyomrod pukkad ki, mintsem hogy az étel menjen tönkre. (dán)
  • Kemény télnek kell akkor lenni, mikor az egyik farkas a másikat megeszi. (magyar)
  • Kenyér nélkül nem ízlik az étel. (spanyol)
  • Miként a legjobb borból lesz a legerősebb ecet, a legmélyebb szerelem is halálos gyűlöletté változhat. (spanyol)
  • Néha jobb odaadni az almát másnak, mintsem megtartani magadnak. (olasz)
  • Nem fog halat enni, aki nem vizezi be a nadrágját. (montenegrói)
  • Sajt és kenyér festi pirosra az orcád. (német)
  • Többen pusztulnak el az evéstől, mint járványban. (latin)

https://cms.fmc.hu/uploads/szunyog_b732cc0c44.jpeg
Éhes szúnyogok mélyen csípnek

Afrika

  • A varjak elsiratják az elpusztult bárányt, majd megeszik. (malgas)
  • Ami a közmondás a beszédnek, az a só az ételnek. (arab)
  • Az az étel a legjobb, amelyiktől megtelik a gyomrod. (egyiptomi)
  • Az az öregember, aki nem osztja meg élelmét a fiatallal, egyedül kénytelen cipelni a terhét. (joruba)
  • Az oroszlán ételmaradékának örül a hiéna. (szuahéli)
  • Ha tömegben kelsz át a vízen, nem fal föl a krokodil. (malgas)
  • Könnyű élelemre találni, de nehéz nyugodtan elfogyasztani. (hausza)
  • Legyet keresni az ételben annyit tesz, hogy jóllaktál. (pedi)
  • Ne tartsd jól a kutyádat, hagyd éhesen, követni fog. (arab)
  • Szép szavakból nem lesz ennivaló. (joruba)
  • Szomjas ökörnek zavaros víz is jó. (ganda)

https://img.freepik.com/premium-photo/large-black-ox-is-standing-body-water-looking-camera_99096-17756.jpg?semt=ais_hybrid&w=740&q=80
Szomjas ökörnek zavaros víz is jó

Ázsia

  • A rossz ételt mindig forrón tálalják. (koreai)
  • A sok beszéd bajt zúdít a fejedre, a sok evés gyomorbántalmakat. (kínai)
  • Az éhséget az étel, a tudatlanságot a tanulás csillapítja. (kínai)
  • Éhes ember nem válogat az ételben, fázós ember nem válogat az öltözetben. (kínai)
  • Éhes héja messziről meglátja a döglött lovat. (kínai)
  • Éhesen nem táncol a medve. (török)
  • Ha az ökör nem akar inni, nem tudod lehajtani a nyakát. (kínai)
  • Ha van mit enned és fölvenned, nekiláthatsz az etikett tanulmányozásának. (japán)

https://madarlesok.lapunk.hu/galeria/heja-282877.gif
Éhes héja messziről meglátja a döglött lovat

Amerika

  • A sas egyedül repülA kolbászt nem kutyaólban tartják. (amerikai)
  • A legjobb almát a disznó veszi el. (amerikai)
  • A legveszélyesebb étel az esküvői torta. (amerikai)
  • A serdülő fiúnak farkas van a gyomrában. (amerikai)
  • Addig ne főzd a nyulat, míg nem csípted el. (amerikai)
  • Ahol hat szakács van, ott nincs mit enni. (amerikai)
  • Gondatlan juhász lakomára hívja a farkast. (amerikai)
  • Szálka nélkül nincs hal, vérmérséklet nélkül nincs nő. (amerikai)
  • Szép kalitka nem táplálja az éhes madarat. (amerikai)

https://eskuvoclassic.hu/wp-content/uploads/2025/12/PH1_2088-Edit-fekvo-640x450.jpg
A legveszélyesebb étel az esküvői torta